Sõnastik 2.klass

Sõnastik
Lk 7
…-aastane (seitsmeaastane, kaheksa-aastane) – … лет (мне 7 лет)
pinginaaber – сосед (соседка) по парте
poiss – мальчик
Tere! – Здравствуй! Здравствуйте!
tüdruk – девочка

Lk 9
mängima (ma mängin) – играть (я играю)
pall – мяч
raamat – книга
ratas – велосипед
suvi – лето
vaheaeg – каникулы
vanaema – бабушка
vanaisa – дедушка
õues olema (ma olen õues) – быть на улице (я на улице)

Lk 11
klassikaaslane – одноклассник, одноклассница
laulma (ma laulan) – петь (я пою)
suur – большой, -ая, -ое, -ые
tantsima (ma tantsin) – танцевать (я танцую)
uus – новый, -ая, -ое, -ые
vend – брат
väike – маленький,-ая, -ое, -ие
õde – сестра

Lk 13
eesti keel – эстонский язык
hommik – утро
inglise keel – английский язык
nalja tegema (ma teen nalja) – шутить (я шучу)
tore – замечательный, -ая, -ое, -ые
õpetama – обучать
üllatus – сюрприз

Lk 15
hele – светлый, -ая, -ое, -ые
pinal – пенал
remont – ремонт
tume – тёмный, -ая, -ое, -ые

Lk 17
alustama – начать, начинать
koolikott – портфель, школьный рюкзак
kätt tõstma (ma tõstan kätt) – поднимать руку (я поднимаю руку)
Pole midagi! – Ничего страшного!
puudu – не хватает
unustama – забыть, забывать
vihik – тетрадь
õpik – учебник

Lk 21
kiikuma (ma kiigun) – качаться на качелях (я качаюсь)
mänguväljak – детская площадка
ronima (ma ronin) – лезть (я лезу)
väsima (ma väsin) – уставать

Lk 23
hea mõte – хорошая идея
kompott – компот
nõus olema – соглашаться
paluma (ma palun) – просить (я прошу)
puuvili – фрукт
turg (lähme turule) – рынок (пойдём на рынок)

Lk 25
köögivili – овощи
praegu – сейчас
vastama (ma vastan) – отвечать (я отвечаю)
küsima (ma küsin) – спрашивать (я спрашиваю)

Lk 27
jalga panema – надевать на ноги
jope – куртка
kummikud – резиновые сапоги
lomp – лужа
märjad – мокрые
selga panema (panen jope selga) – надевать (я надеваю куртку)
vihmavari – зонтик
üle hüppama (ma hüppan üle) – перепрыгивать (я перепрыгиваю)

Lk 29
hääl – голос
katki olema – быть в неисправности, сломанным
rong – поезд
ruum – место
välja vaatama (ma vaatan välja) – смотреть в окно (я смотрю в окно)

Lk 31
käest kinni võtma (ma võtan käest kinni) – брать за руку (я беру за руку)
riisuma (ma riisun lehti) – сгребать (я сгребаю листья)
rongijaam – вокзал
saatma (ma saadan) – провожать (я провожу)
saun – баня
vastu tulema (ma tulen vastu) – встречать (я встречу)
õunamahl – яблочный сок
minema (ma lähen) – идти (я иду, я пойду)

Lk 35
ahv – обезьяна
korter – квартира
lemmikloom – домашний любимец
papagoi – попугай
tiiger – тигр

Lk 37
kassipoeg – котёнок
imelik – странный, -ая, -ое, -ые
pisike – маленький, -ая, -ое, -ие
sosistama (ma sosistan) – шептать, шепнуть (я шепчу)
üles ärkama (ma ärkan üles) – проснуться, просыпаться (я просыпаюсь)

Lk 39
hoolitsema (ma hoolitsen) – ухаживать (я ухаживаю)
lihtne – простой, -ая, -ое, -ые
nimeks panema (ma panen nimeks) – называть (я назову)
põlev – горящий, -ая, -ее, -ие
rõngas – обруч
trikk – трюк
tsirkus – цирк

Lk 41
kardin – занавеска, штора
liigutama (ma liigutan) – двигать, передвигать (я передвигаю)
lillepott – цветочный горшок
nöör – верёвка
paharet – проказник
pikali – лёжа
segamini – вперемешку, беспорядок
vaas – ваза

Lk 43
Hakkama (ma hakkan …) – начинать (я буду …)
igav – скучный
klots – кубик
mardipäev – Мартов день
mask – маска
meisterdama (ma meisterdan) – мастерить (я мастерю)

Lk 45
arst – врач
haav – рана
haiget saama (ma sain haiget) – удариться (я ударился)
plaaster – пластырь
puhastama (ma puhastan) – очищать (я обрабатываю рану)
trepp – лестница
võidu – наперегонки
laulma (ma laulan) – петь (я пою)

Lk 47
haigla – больница
maitsev – вкусный, -ая, -ое, -ые
programmeerija – программист
söök – еда

Lk 51
kott – сумка
sorteerima (ma sorteerin) – сортировать (я сортирую)
viima (ma viin) – уносить (я уношу)
aitama (ma aitan) – помогать (я помогаю)

Lk 53
kokku panema (ma panen kokku) – собирать (я собираю)
mööblipood – магазин мебели
pannkook – блин
tubli – молодец
ostma (ma ostan) – покупать (я покупаю)

Lk 55
avama – открывать
jää – лёд
kiiresti – быстро
käest kinni hoidma (ma hoian käest kinni) – держать за руку (я держу за руку)
libe – скользко
liuväli – каток
uisutama (ma uisutan) – кататься на коньках (я катаюсь на коньках)

Lk 57
ämber – ведро

Lk 59
küpsis – печенье
laat – ярмарка
maitsema (ma maitsen) – пробовать на вкус (я пробую на вкус)

Lk 61
hea meel – рад, рада, рады
varjupaik – приют для животных
jalutama (ma jalutan) – гулять, выгуливать (я выгуливаю)

Lk 63
hapukapsas – квашеная капуста
lauda katma (ma katan lauda) – накрывать на стол (я накрываю на стол)
verivorst – кровяная колбаса
värvipliiats – цветной карандаш

Lk 67
enne – перед, до
kiri – письмо
pärast – потом
õppima (ma õpin pähe) – учиться, заучивать (я заучиваю наизусть)

Lk 69
labürint – лабиринт
liumägi – горка
lumelinn – снежный город
lumeloss – снежная крепость
plats – участок на местности
üritus – событие, мероприятие
ehitama (ma ehitan) – строить (я строю)

Lk 71
kõht on tühi – живот пустой (я голоден)
märg (märjad) – мокрый, -ая, -ое (мокрые)
mängima (ma mängin) – играть (я играю)

Lk 73
harakas – сорока
hääl – голос
kurk – горло
noogutama (ma noogutan) – кивать (я киваю)
rahvaluule – устное народное творчество
raputama (ma raputan) – трясти (я трясу)
tõbi – болезнь
valus – больно
vares – ворона
kelgutama (ma kelgutan) – кататься на санках (я катаюсь на санках)

Lk 75
haigeks jääma (ma jään haigeks) – заболеть (я заболеваю)
köha – кашель
nohu – насморк
terve nagu purikas – «здоров как сосулька»
küsima (ma küsin) – спрашивать (я спрашиваю)

Lk 77
kuduma (ma koon) – вязать на спицах (я вяжу)
lõngakera – клубок шерсти
meelde tulema – помнить, вспоминать
pulk – палочка
varras (vardad) – спица (спицы)

Lk 79
oskama (ma oskan) – уметь (я умею)
sassi minema (läheb sassi) – запутаться, сбиться (запутается)
valmis – готов, -а, -о, -ы
värviline – цветной, -ая, -ое, -ые
kinkima (ma kingin) – подарить (я подарю)

Lk 81
komistama (ma komistan) – споткнуться (я спотыкаюсь)
lohutama (ma lohutan) – утешать (я утешаю)
pudel – бутылка
voolama – вытекать
välja tulema (ma tulen välja) – выходить, выйти (я выхожу)
üles võtma (ma võtan üles) – поднять (я подниму)
kukkuma (ma kukun) – упасть, падать (я падаю)

Lk 83
koristaja – уборщица
liiv – песок
lubama (ma luban) – обещать (я обещаю)
ohtlik – опасный
puistama (ma puistan) – посыпать (я посыпаю)
rumal – глупый, -ая, -ое, -ые
tegu – поступок
minema (ma lähen) – идти (я иду, я пойду)

Lk 87
eestlane – эстонец, эстонка
emakeel – родной язык
venelane – русский, русская
Venemaa – Россия
rääkima (ma räägin) – говорить (я говорю)

Lk 89
aru saama (ma saan aru) – понимать (я понимаю)
juttu rääkima (ma räägin juttu) – разговаривать (я разговариваю)
soomlane – финн, финка
kuulama (ma kuulan) – слушать (я слушаю)

Lk 91
joon – линия
kaart – карта
kaasa võtma (ma võtan kaasa) – брать с собой (я беру с собой)
kunstiõpetus – рисование
joonistama (ma joonistan) – рисовать (я рисую)

Lk 93
koridor – коридор
lootma (ma loodan) – надеяться (я надеюсь)
elama (ma elan) – жить (я живу)

Lk 95
lahe – здорово
pidulik – нарядный, -ая, -ое, -ые
president – президент
ootama (ma ootan) – ждать (я жду)

Lk 97
lendama (ma lendan) – летать (я летаю)
peitust mängima (ma mängin peitust) – играть в прятки (я играю в прятки)
piknik – пикник
praam – паром
käima (ma käin) – ходить, здесь: ездить, бывать (я ездил)

lk 99
katse – опыт
kuju – скульптура
kõrge – высокий, -ая, -ое, -ие
kõrgel – высоко
musitama (ma musitan) – целоваться (я целуюсь)
nöör – верёвка, канат
ülikool – университет
tegema (ma teen) – делать (я делал)

Lk 101
kartulipuder – картофельное пюре
kibe – горький, -ая, -ое, -ие
kotlet – котлета
lihapirukas – пирожок с мясом
pirukas – пирог, пирожок
pisar – слеза
porgandisalat – морковный салат
tükeldama (ma tükeldan) – резать на кусочки (я режу на кусочки)
nutma (ma nutan) – плакать (я плачу)

Lk 103
ahi – печь
hapukoor – сметана
maitse – вкус
mõtlema (ma mõtlen) – думать (я думаю)
tainas – тесто
panema (ma panen) – класть (я кладу)

Lk 107
ekraan – экран
pilti tegema (ma teen pilti) – фотографировать (я фотографирую)
printima (ma prindin) – распечатать (я распечатаю)

Lk 109
muidugi – конечно
ohtlik – опасно
sulgpallitrenn – тренировка по бадминтону
tsirkusetrenn – цирковая студия
tööle minema (ma lähen tööle) – пойти на работу (я пойду на работу)
tahtma (ma tahan) – хотеть (я хочу)

Lk 111
baleriin – балерина
ballett – балет
eelmine (eelmisel aastal) – прошлый, -ая, -ое, -ые (в прошлом году)
Lumivalgeke – Белоснежка
osav – умелый, -ая, -ое, -ые
pöialpoiss – гном, мальчик с пальчик
Tuhkatriinu – Золушка
vaatama (ma vaatan) – смотреть (я смотрю)

Lk 113
karjuma (ma karjun) – кричать (я кричу)
limonaad – лимонад
puhvet – буфет
tasa – тихо
jääma tasa (ma jään tasa) – затихать (я затихаю)
kammima (ma kammin) – причёсывать (я причёсываю)

lk 115
auk – дырка
kogemata – нечаянно
lööma (ma löön) palli – бить (я бью) мяч
parandama (ma parandan) –
peaaegu – почти
pikali maas olema (olen pikali maas) – упасть, лежать на земле (я лежу на земле)
püksisäär – штанина
veerema (ma veeren) – катиться (я качусь)
helistama (ma helistan) – звонить (я звоню)

lk 117
bussipeatus – остановка автобуса
kohale jõudma (ma jõuan kohale) – успевать прийти (я прихожу)
lukus olema (uks on lukus) – быть на замке (дверь закрыта)
riideid vahetama (ma vahetan riideid) – переодеваться (я переодеваюсь)
segi ajama (ma ajasin segi) – перепутать (я перепутал)
tulema (ma tulen) – приходить, приезжать (я приду, приеду)
jooksma (ma jooksen) – бежать (я бегу)

lk 119
kalender – календарь
kellaaeg – время
kindel olema (ma olen kindel) – быть уверенным (я уверен)
spordiriided – спортивная одежда
tuulepea – «ветреная голова»
tulema (ma tulen) – приходить (я прихожу)

lk 121
näitleja – актёр, актриса
välja mõtlema (ma mõtlen välja) – придумывать (я придумываю)
üksinda – быть одному
kutsuma (ma kutsun) – звать (я зову)

lk123
ehmatama – пугаться (я пугаюсь)
laiali – разбросан, -а, -о, -ы
Lõpp hea, kõik hea. – Все хорошо, что хорошо кончается
Mis siin toimub? – Что здесь происходит?
plaksutama (ma plaksutan) – хлопать в ладоши (я хлопаю в ладоши)
koristama (ma koristan) – делать уборку, прибирать (я делаю уборку)

lk 127
kiire – быстрый
kohtunik – судья
mütsatus – глухой удар
rula – скейтборд
Tähelepanu! – здесь: На старт!
Valmis olla! – здесь: Внимание!
Start! – здесь: Марш!
võistlus – соревнование
sõitma (ma sõidan) – ехать (я еду)

lk 129
katki – сломан, -а, -о, -ы
mustaks saama (ma saan mustaks) – испачкаться (я испачкаюсь)
reegel – правило
sõitja – ездок
üles tõstma (ma tõstan üles) – поднимать (я поднимаю)
parandama (ma parandan) –

lk 131
aeglane – медленный, -ая, -ое, -ые
auhind – награда
kitsas – узкий, -ая, -ое, -ие
medal – медаль
post – столб
rada – тропа
veranda – веранда
võitma (ma võidan) – побеждать (я побеждаю)

lk 133
abi – помощь
meelde tulema (mulle tuleb meelde) – вспомнить (я вспоминаю)
tähtis – важный, -ая, -ое, -ые
unustama (ma unustan) – забывать (я забываю)
vaja (mul on abi vaja) – нужно (мне нужна помощь)

lk 135
leiutama (ma leiutan) – изобретать (я изобретаю)
leiutis – изобретение
lendav – летающий, -ая, -ее, -ие
vaja minema (mul läheb vaja) – понадобиться (мне понадобится)
vajalik – необходимый, -ая, -ое, -ые
valmis – готов, -а, -о, -ы
välja valima (ma valin välja) – выбирать (я выбираю)

lk 137
helkur – светоотражатель
jalutusrihm – поводок
kahvel – вилка
kleeplint – изолента
lusikas – ложка
leiutama (ma leiutan) – изобретать (я изобретаю)

lk 139
katki minema (läheb katki) – порваться (порвётся)
kilekott – пластиковый пакет
padjapüür – наволочка
samal ajal – в то же время
tuulelohe – воздушный змей
lendama (ma lendan) – летать (я летаю)

lk 141
kõrge – высокий, -ая, -ое, -ие
kõrgele – высоко
lennutama (ma lennutan tuulelohet) – запускать (я запускаю воздушного змея)
tugev – сильный, -ая, -ое, -ые
vastama (ma vastan) – отвечать (я отвечаю)

lk 143
lõke – костёр
matk – поход
magama (ma magan) – спать (я сплю)